did it in a minute コメント集

The Song(s) of the month November #3
Artist: Hall & Oates
Title: Did It In A Minute

Task4 (Comment) : I want to change something too. / すごく “You did it”が繰り返されてしつこい気がした。 I became fun by this song./ “You did it”だ思うんですが、”did it you”と言っているので、最初は”Didn’t you”かと思いました。I felt so comfortable. / 3 wordsの所を注意して聞いていたけど全然分からなかった。I like the singer’s voice./ 繰り返し言っているところが全然聞き取れなかった。励ましている詞にも思えるが、過去のことを言っているので違うみたい/前奏がとても爽やかな感じで好きだった。サビでは同じことをずっと繰り返し言っている覚えやすいと思った。最初のサビからすぐBメロに入るところがよいと思った/普段よりも聞き取れた気がした!! I can hear most of what they said but I can hardly understand what they want to say.時をかける少女、は内容に関係してるの??/This singer’s voice is very nice. I like echo of the song. (サビのところとか)ちょっと昔の歌っぽくて、青春って感じがして良い/This is upbeat music. Repetition of chorus is very good./ I like his voice. I have heard other songs of theirs before… maybe./ I like this voice. This sound makes me a little sad. 一見明るめの曲だけど、私はこの曲にどこか悲しみを感じる。でもすごく好き/I still can’t say I know. This フレーズ is my favorite フレーズ. / 内容はほとんど分からなかったけれども何となく前向きな曲のように思える。 I could hardly understand the essence of the song./ 途中 (3,4, 7,8のあたり) が特に聴き取りづらかった。It’s because these parts is too fast. / 軽快なリズムできいてて楽しくなった。1回聞いただけで結構耳から離れない曲だった/ノリが良い感じの歌です。青春って感じですね。明るいけど、どこか心許なくて切ないです。メロディーが取りにくいかも…。I’m happy when I hear this song./ この人の声がいいと思った。歌詞の意味はよくわからない…。I like this song. The melody cheers me up./ I might have heard this song once.明るい感じの曲だった/この人の声はとても聴きやすいです。しつこく繰り返されている部分はとても聴きにくかったです。でもとてもおもしろい曲だと思いました/リズムや声はとても気に入ったが、歌詞をちゃんと聴き取れなかったのが残念だった/すごく爽やかな感じ。ラジオで昔聴いたような記憶があった。繰り返しのところが好き。But it’s so difficult for me to understand. Σ(-□-;;) / What dose it mean, “you did it”? なかなかノリの良い曲だと思う/すごくテンポが良かった。I have heard this song. Maybe, my mother has this CD. So, I felt good old times by this song./ I think I heard this song when I was watching a movie. It is a very fun song. / 日本語は繰り返し使っているとしつこく感じるけど英語の場合は心地よく聞こえた/今までで一番わからなかったかも…。”you”は寸水に何かをひたすら頑張っていて、”I”はそれを密かに支えてあげてるのかもしれないと思った。声やメロディはとても好きだったけど、歌詞の良さが理解できませんでした。I can’t understand this song’s good point./ 内容が難しい曲だ。恋をしたときの歌に聞こえる/繰り返しが少ししつこい気がした。少し、もごもご歌っていて聞き取りづらかった。でもリズムは良かった。確かにイントロが松任谷由実っぽかった。You did it./ 明るくて元気の出る曲でした。内容はよくわからないけど、I はyouを大事に思っている気がしました。This tune is cheerful./ Ben Foldsっぽかった。Hall & Oates may have an effect on his music./ you did itのitが何かわからない…。「お前がやったのは知ってるんだぞ」…??// I was consoled with the music.ハモっている部分が好きです。耳に残る曲でした/この曲全体のイメージから想像していたのは何故だかバブル時代の日本だった。歌詞は良くわかっていないけど、Aメロあたりの楽器の音とか”Some things”のあたりとか、もの凄いそう感じた。こんなに良い曲でとてもハッキリ聞こえているし、何回も繰り返しているから”5”なんて特に聞こえそうなハズなのに、全然聞こえなくてshockだった…/I’ve never been bored. You did itってyouは何をしたんだろう…/声とかすごく良くて、聴きやすいのに、うまく聴き取れなかった。”I”はすごく”you”を見てるのカナ。繰り返しがたくさんあって面白い/I think this song is very positive. It seems nice if I get tired of studying for the exam to enter university./ I can’t understand the line “who is the one two becomes.”/
表現とかが難しくて意味をつかむのが難しい。でも今までの曲と比べたら聞き取りやすいと思う。”You” changed what “I” wanted to change but couldn’t. So that’s why “you” is special. I think “I” love “you.”/ It was so rhythmic a song. 内容はよく分からなかった/繰り返す事で、聞く方には何か呼びかけているように感じた/chorusの部分もかなり聞き取りづらかったです。男の人の心境を歌った曲かな?/I think “I” advise “you” something. You did itの意味がよく分からない。でも繰り返しているからここが重要だと思った/む、むずかしい…歌詞の内容なんてさっぱり…”kid”とかなんで“ガキ”がでてくるのか?/とてもカッコイイ曲だと思った。繰り返し歌っているのに聞き取りにくかった/This song is like Beatles./ 何を言っているかよく分からないが、他の人は知らなくても君が頑張ったことを知っているよ…みたいなことを言っていると思う。I like rhythm of the song./ 3.が聞き取れなかった。前向きな感じのする歌だなぁと思った。声が好きだなぁと思った/英語が比較的簡単でききやすかったです。サビは最初しつこいと思いましたが、聞いていたらよくなりました/ノリの良い曲だが、少し悲しいことをいっているようにも聞こえる/むずかしいこの曲で伝えたいことがいまいち分からない。You did itの itにあたる部分もいまいち。声は聞きやすい。Clear voice/ まだ内容がとれないです。”you did it”が連呼されていて面白い。I like this melody./ 5.を連発するところが好きです/すごく青春っぽい曲。何かスポーツでもしているときに流れてきそうな曲…?I picture a sunny day when I listen to the song. His voice is clear./ テンポが良くて元気が出そうな曲だった。The song makes me fine, and I like his voice. /すごく前向きな歌なんじゃないかなと思った。これから色んなことが始まろうといているかんじなのかなって思った。This song is cheerful./ 浜田省吾に声や歌い方が似ているなぁと思いました。今まで聞いたものに比べれば曲調が今風でした。サビ以外は聞きやすい英語だった。I feel this song is dew./ you did itと言い過ぎだと思う。いい歌/すごく繰り返しが多い。でも私はこうゆう明るいテンポの曲すごい好きでした。”I know”を繰り返してるトコもよい◎/繰り返されるコーラス部分に酔いました…。恋にひた走る青年のような印象を受けた。It’s a shot in the dark …のところが映像が思い浮かぶようで可愛い/昼の浜辺で流れてそうな感じの曲。サビで同じ語を何度も繰り返しているのに、なかなか聞き取れなかった。ノリの良い曲なので、覚えやすいかな?/今のところまだ内容を把握していないが、とても応援されている気がする。 Cheer! This song is very rhythmical.☆☆/
テンポが良くて、今までの曲と雰囲気がより明るくなって聞いてて楽しいです。サビは同じ言葉が繰り返し使われていて耳につきやすいです。覚えやすいです/青春においての恋の難しさとか、青々さとかを書いていると思った/よく分からないけど、自分から自分に言い聞かせているような気がする//

Task 5 (Noticing) : I really like the “if two can be one, who is the one two becomes” part. It’s like … what will two become?! / 恋愛の歌だった。I は恋の経験のない人で、”you”がその恋に火をつけてしまった感じ/ 恋愛の歌だと気づかなかった。”love”が歌詞に含まれている時点で気づくべきだった。I’ve never seen such a “chorus” where one phrase is being repeated as many as twelve times!/ Everybody always … 次の行馬での表現の仕方がすごいと思った。僕もこんな文が書けるようになりたい。Turn ‘em aroundは最初 turn them aroundだと思ったけど、こんな省略の仕方があるなんて知らなかった/共感できる歌詞だということに気づいた/歌詞があまり埋まっていなかったせいもあり、最初は恋の歌だと言うことすらわからなかった。とても歌詞に深い意味があると思った/私は前回の授業に出ていなかったので今日この曲を初めて聴きました。明るく素敵だと思いました。You did it は初め全然聴き取れなかったです。恋をしたいですね。I want to fall in love. / I noticed it was a love song. 私も先生と同じ歌詞の部分がいいと思いました!!1つ目のサビの後の、”Well I still”からが良い☆/”You did it”の所が “did it you”に聞こえてしまっていた。 I とYouの人物像が分かってオーッと思った、やっと曲が理解できた(。☆○)/ 恋愛の歌だとは全然気が付かなかった。歌詞がもすごく良い!!!恋愛を歌った歌はいっぱいあるけど新しい感じで、さわやかだし、とても良かった。日本語ではこの爽やかさをこの歌詞は表現し切れていないと思った。英語の良さを改めて感じた/ This song is a very nice love song which is sung in a different aspect from songs that I have ever heard.ロマンチックな言葉は一つもないけど、こういわれたらすごくうれしい/I want to know if “ a love is real or touch and go” too. / 歌詞を全くはき違えていた。恋愛についての曲だとは全然分からなかった。恋愛を真っ直ぐにとらえたいい歌だと思う/歌詞が分かったら速くてもだいたい聴き取れるようになった。すぐには分からなかったけれど、結構格好いいことを言っている歌詞だということが分かった。最後の省略されてしまった部分の歌詞も知りたい/歌詞も分かってこの曲が好きになった。さいごの部分の歌詞が良かった/歌詞の内容を勘違いしていて恥ずかしかったです。でも青春の感じっていう方向は合っていたので、それだけが救いです…。オリジナル歌詞の “it didn’t take long”は入れた方が絶対良いと思いました/歌詞の意味が何となく分かった。良い歌詞だなと思った。You did it.の部分がすごく印象に残る/上手く聴き取れないところもちょっとあったけれど、恋の歌だと言うことがわかった/全然、自分の思っていたタイトルと違っていたので少しショックでした/この歌が、恋に落ちた瞬間の物だったとわかった。明るくていい曲だと思う/”you did it”をなかなか聞き取れなかった。あと、”laughs at love”。うきうきする歌だと思った。言葉のリズムが良い/どういう歌かわからなかった、恋愛の歌だと知って驚いた。つい口ずさんでしまいそうな歌だった。”you did it”がどんなに聞いてもなかなかわからなかった/未熟は自分とその未熟さをYouが教えてくれて、I は Youに出会えたことにもすごく感謝していると思った。I thought that everybody will fall in love with somebody in a minute./ The part where the rhythm slows down was hard to hear. 一つ一つの言葉がメロディーの流れに流されて、聞き取りにくい部分があった/自分の気持がストレートに出ている曲なのだと思った。後悔しているというよりかは感謝しているのに近い感じ/恋の歌だったとは思っていませんでした。私にも恋愛はよくわからないのではやくこの”you”みたいな人があらわれてほしいと思います/”If two can be one, who is the one two becomes”の部分の意味がわかって歌詞が面白くなった/You did itの繰り返しが最初はしつこかったけど、結構良い。Laughs at loveではすなおじゃない/I は自分の気持ちに気づいているけれど少しまだとまどいがある感じがしました。はっきりと恋が素晴らしいとは言っていないけれど、その想いはちゃんと伝わってくるなぁと思いました/曲調の通り自分の思いを素直にぶつけている歌詞だと思った/恋なんてと言っている時に突然”you”がやってきて、恋に落ちたという話だった// you did itがとても聞き取りにくかったです。歌詞の内容も日本語訳を読んでやっとわかりました/ Youとは別れたわけではなかった。けど、何となく、つかめていた感じはする。後6.のoneが合っていて嬉しかった。昨日も思ったけど、バブル時代の日本が頭から離れない。サビの所はそうでもないのにそれ以外がそう感じてしまう。だから、とてもこの曲が好きな自分がいる。歌詞の内容とは反対に、曲自体にノリの良さとかを感じた/Task 3で考えたことと全く逆だった。なんか若い歌だなあ…と思った。Youみたいな、何も深く考えないでも周りからは、「あいつなんで簡単にできちゃうんだ」みたいに思われる人になってみたい…/思っていた内容と全然違った。恋について歌っていて、Youの存在が大きいことが分かった。この人はYouに恋してしまったのかな/I still think that [you did it in a minute part] part seems to sound [did it in a minute]. I wonder what [it] is in the part of [you did it]. It sounds like this is the most positive song I have heard in this class./ Grammar used in this song was complicated. Undecodible./ 日本語訳のと照らしあわせてちゃんと意味が分かりました。コーラス以降の歌詞が恋について歌っているのでお気に入りです。恋をするってよく分からないけど、君が教えてくれた=君に恋したってことだと思います/ “the kid”などの口語的な表現が(前回の歌も)出てきて面白い。”some things …”のリズムが良い/みなが恋なんてって笑っている。だが彼らがしたいのは恋である/nail downなど難しい表現が多々あり、理解に苦しみました/歌詞が確定してもまだよく歌の意味が分からない。”you”が何をやってのけてくれたのかも分からない。でも、この”I”は少しマイナス思考だと思う/結局むずかしくて、所々しかわからなかったです。歌自体は、メロディ、テンポともに好きです。Youは愛というものについて他の人をさとす(?)力のある人…なのかな?/youはとてもすごいということがわかった。文法的には間違っていて、そこに深い意味を加えているのはよく考えて歌詞を作っていると思った/You did itって繰り返し聞いていたんだぁ。そういっていたように聞こえたような聞こえなかったような…。恋愛とは何かを問う歌だった/Task 3で書いた何か、の部分は自分に本当の愛を見せてくれたことを言っているのだろう。Then you came alongの所とかが普通じゃない告白の仕方でいい/歌詞が確定してから、恋愛に関する歌だということがわかった。I think this song is positive and I like this song. “laughs at love”は聴き取れなかったけど、よく聴くとそうだった/英語にも俗語があったり、知っている単語でも文になると訳がむずかしい表現(2つでひとつになる…etc.)があって、知っている知識では内容理解がむずかしかったのですが、日本語訳を見て伝えたい事がとても良く分かりました。英語の詩にある回りくどい表現ではなく、人が口に出して言えなそうな事を書いていて良かったです。訳が分かると、英語もスムーズに入ってきました/考えていた内容と全く逆だった。IはYouのことをどう考えているのかいまいち分からなかった。ねたんでるのか?どちらかと言えばうらやましがっているのか?/日本語訳を読んでも難しい内容/”you”と”I”はどういう関係なのかは分からないけど、”I”は”you”をスゴイ人だと思っているのだと感じた。”the kid”が自分のことを指す俗語というのにはびっくりした/応援するのではなく、うらやんでいるのが分かった。訳を読むと思っていた内容とだいぶ違っていて驚いた/”who is the one two becomes”の部分はおもしろいと思った。二人がひとつになった時、どっちが出てくるだろうか。”you did it in a minute”は何をしたのかがまだ分からない/”I”が曲調とは違って思っていたよりずっと繊細だったことに驚いた。”You”はとても影響力のある人物なのだろうと思った/歌詞の内容が少しむずかしい。二人で一体となっているのにどっちの方にいったいなるのかという発想がすごいなと思った。そんなの考えたことなんてない/予想外の恋に戸惑う思いの人の話だったとは!!男の人の人物像は思った通りだった。女性についてはあまりあげられていないところが男らしいラブソングだと思った/オリジナルと今の歌詞がなんで違うのか分からない。Who is the one tow becomesの所が上手いと思った/ちょっとくさいケドそこがまたイイ◎。”one”の言い方がかっこよい!/良くは分からないけど、やりたいようにやればいいのに、と感じた。オープンカーで海辺をドライブしてそうな曲/you did itが何度も繰り返されると、聞き取るのがむずかしい。”Everybody always laughs at love. But what they want is to be proven wrong.”という所が共感できる歌詞で好きです/応援していなかった。”who is the one two becomes”が普通みな考えないところをついていて、するどいなと思った。内容を取り違えていたふぁ、やはりこの歌は好きだ/”the kid”を「自分」として使うことを初めて知り、びっくりしました。1番のサビの前の turned it aroundの所がturn them aroundでも意味が通るコトに気づきませんでした/青春ソングだった。確かに休日何もせず、家にいると将来について考えて絶望したり焦ったりして、未来が暗黒みたいなものに感じられるときがあるなーと同感した/”恋”とは何なのかをうまく歌っていると思った。サビの部分では何回も同じフレーズを使って気持を強調するところも良いと思う//

Amazon US siteから
・ Listen to this and you will understand why there are so many die hards.
・ As a small child in the early '80's, I used to hear these funky, R&B flavored tunes that instill many memories in me.
・ I was maybe about 3 or 4 when my dad used to play Hall & Oates on 12" LP's. I can still remember songs like "Private Eyes," "Sara Smile," and "You lost that lovin' feelin'." This CD brings all those memories back. YES! I was a rock & soul music lover even at that age. Now that I am older and can "hear" what Hall & Oates are saying in they lyrics.
・ This is just the ticket for someone in need of a little nostalgia and just plain good music!
・ The moral of the story: with the distance of time, you can gain a better appreciation for things. Darryl Hall and John Oates are talented singers/songwriters/musicians. They deserve the acclaim they've received. These tracks are among their all-time best.
・ Even though the guys' music was simple at first listening, the lyrics spoke volumes about the thought and care put into each of the songs.